¿Por qué es tan importante hablar inglés en la clase de inglés?

  • Por Paula Gómez Lorenzo
  • Opinión

Paula Gómez Lorenzo

Licenciada en Filología Inglesa. Máster en Traducción Audiovisual. Máster en Formación del Profesorado Esp. Lenguas Extranjeras. Actualmente, opositora al cuerpo de Enseñanza Secundaria en la Especialidad de Inglés.

A menudo nos preguntamos por qué tantos jóvenes terminan sus estudios secundarios y todavía no tienen demasiada fluidez y soltura a la hora de hablar un idioma que han estado “estudiando” durante probablemente más de diez años. Aunque durante estos últimos años (gracias a las nuevas tecnologías sobre todo) la enseñanza de idiomas ha mejorado sustancialmente, todavía no le damos la importancia que se merecen a las actividades output o actividades de producción, en las que el alumno “produce” el idioma, es decir, se expresa y pone en práctica lo aprendido mediante conversaciones y comunicación real.

Imagen de la importancia de hablar inglés: dos bocas con bocadillos de diálogos

Hace poco mi tía Julia me comentaba que cuando ella iba a la escuela, allá por los años 70, su profesora de inglés no contestaba a las preguntas a menos que los alumnos las formulasen en dicho idioma. Les insistía en usar la lengua extranjera en clase, aunque solo fuesen expresiones básicas y juegos de vocabulario. Esto que suena tan baladí hoy en día, en aquella época en la que todavía se estaban estudiando y empezando a proponer métodos propiamente comunicativos como la Respuesta Física Total o el enfoque natural, resulta cuanto menos curioso que una profesora de inglés hablase y consiguiese hacer hablar en inglés.

Lo cierto es que lo más común (hasta hace no tantos años) era que los docentes incidiesen en las explicaciones gramaticales como base fundamental en la enseñanza del inglés. Con el tiempo, parece que tanto docentes como sociedad en general, vamos tomando más conciencia de lo importante que es poner en práctica la expresión oral en una clase de idiomas. Y esta evolución es simple lógica, pues igual que aprendemos a hacer cualquier otra cosa, es diferente saber hacer que hacer.

En el ya mencionado enfoque natural, Stephen Krashen afirmó que la adquisición de una segunda lengua requiere de una interacción significativa en la lengua objeto de aprendizaje, en la que el alumno se centrase en comunicar y en expresarse de la forma más natural posible, de ahí el nombre de su enfoque. De hecho, fue en respuesta a su teoría del input comprensible cuando Swain con su teoría del output, añade que, aunque el input o “entrada” es una condición necesaria en el aprendizaje de una lengua, no es suficiente por sí solo, y precisa de un output como complemento a ese aprendizaje que obligue al alumno a producir la lengua.

Dicho con otras palabras, por mucho vocabulario, conceptos o gramática que enseñemos a nuestros alumnos, si estos no son puestos en práctica a la par que los aprenden, lo más seguro es que el aprendizaje caiga en saco roto. Para adquirir un segundo idioma, éste debe “entrar” primero en la mente del alumno pero el aprendizaje será efectivo cuando el alumno sea capaz también de asimilarlo y de producirlo. Y de ahí que las actividades donde se produzca el idioma sean clave en el proceso. Las actividades output son esas en las que el alumno se expresa de forma oral o escrita en la lengua extranjera, y aunque dependen de su etapa o nivel, y del input previo, algunos ejemplos pueden ser:

  • Escribir mensajes o dar respuestas cortas relacionadas con actividades previas (de comprensión).
  • Realizar y contestar preguntas en actividades en pareja o grupo sobre un contenido común.
  • Intercambiar información con compañeros y participar en actividades cooperativas.
  • Crear proyectos y presentaciones que ellos mismos tengan que exponer.
  • Compartir opiniones sobre los temas propuestos en clase.

Asimismo, las actividades output dependen también de la creatividad del docente, el poder hacerlas más atractivas e interesantes de forma que estimule y motive la participación activa de los alumnos, para que sean lo más productivas posible y lo aprendido se asimile. Gracias a las actividades de producción, los alumnos pueden mejorar su aprendizaje y, casi inconscientemente, aprender a:

  • Localizar errores, tanto léxicos como gramaticales, y tanto en la producción oral como en la escrita.
  • Corregir la propia expresión.
  • Trabajar la coherencia y la cohesión de sus mensajes.
  • Elaborar cada vez estructuras más complejas en el idioma.
  • Mejorar su fluidez y pronunciación.
  • Asimilar y adquirir expresiones propias de la lengua extranjera.
  • Ser conscientes de su propio aprendizaje.

Si entendemos la comunicación como objetivo final en el aprendizaje de una lengua extranjera, también debemos entender que el vocabulario o la gramática son necesarios simplemente para darle forma a esa producción oral y escrita del idioma. Es tan fácil como compararlo con una receta de cocina: podemos comprar los ingredientes, pueden explicarnos el procedimiento, hasta podemos memorizarnos los pasos de la receta, pero hasta que la pongamos en práctica, no sabremos si estamos haciéndolo bien o mal, o sobre aprender a corregir posibles errores que puedan surgir durante el proceso. Los profesores somos los guías que aportan los ingredientes de la receta, pero no debemos olvidar que son los alumnos los que deben ponerla en marcha.

Comentarios(49)

  • Brenda encerrado

    Creo que es de suma importancia antes que nada que como docentes del idioma estemos comodos de hablarlo ya que esto es un gran problema para la mayoria de los estudiantes por pena a que ser burlen sobre todo por el acento, por lo que considero debe ser introducido de manera comun entre los estudiantes, con frases cortas que empiezen a dominar para tener confianza y si ala par de lo que estamos enseñando

  • Mayda E Rodríguez

    Estoy de acuerdo en que la práctica oral en la clase de inglés es fundamental. Como bien mencionas, no es lo mismo saber hacer que hacerlo. El propósito de aprender una lengua extranjera es justamente la comunicación y como lo comentas, el alumno podrá saber toda la gramática de este idioma y conocer bastante vocabulario, pero sino los pone en práctica, no logrará el objetivo principal. Una vez que el alumno comienza a adquirir mayor estructura mental para poder producir el idioma, podrá desarrollar fluidez y desarrollará mayor confianza en sí mismo al hablar este idioma. Al igual que cualquier otra habilidad, es muy importante poner en práctica lo aprendido
    Me gustó mucho que mencionaras la corrección en la pronunciación del inglés cuando lo enseñas, ya que son muchos los maestros que no lo hacen y dejan que sus alumnos hablen sí, pero con una fonética muy pobre. Considero que el inglés es todo el conjunto: tener muy buenas bases gramaticales y fonéticas y asimismo, la producción de este tanto de forma oral como escrita.
    Asimismo, coincido contigo en que se les hable en inglés a los alumnos en todo tiempo, ya que esto hace que los alumnos desarrollen su oído y que esto dé lugar a un dialogo, dando pie a la práctica de este idioma.
    Muchas gracias por compartir algunas de tus actividades input como son:
    Escribir mensajes o dar respuestas cortas relacionadas con actividades previas (de comprensión), realizar y contestar preguntas en actividades en pareja o grupo sobre un contenido común, Intercambiar información con compañeros y participar en actividades cooperativas, crear proyectos y presentaciones que ellos mismos tengan que exponer y compartir opiniones sobre los temas propuestos en clase.

    Pondré en práctica lo que propones en tu blog. Saludos y éxito en la oposición.

  • Estoy de acuerdo en que la práctica oral en la clase de inglés es esencial para desarrollar fluidez y confianza en el idioma. Las actividades de producción, donde los estudiantes se expresan y aplican lo aprendido, son fundamentales para el proceso de adquisición del idioma. Al igual que cualquier otra habilidad, es importante practicar y poner en práctica lo que se aprende. Las actividades de producción oral y escrita permiten a los alumnos corregir errores, mejorar su fluidez, trabajar la coherencia y adquirir expresiones propias del idioma. Los profesores desempeñan un papel clave en guiar a los estudiantes y proporcionarles los ingredientes necesarios, pero son los propios alumnos quienes deben poner en marcha sus habilidades comunicativas.

  • Totalmente de acuerdo. La práctica oral en la clase de inglés es esencial para desarrollar fluidez y soltura en el idioma. Las actividades de producción, donde los alumnos se expresan y ponen en práctica lo aprendido, son fundamentales para lograr una comunicación efectiva. A medida que nos enfocamos en la interacción significativa y en el enfoque natural de aprendizaje, entendemos que saber hacer y poner en práctica el idioma son distintos. Los alumnos deben tener la oportunidad de asimilar y producir el inglés, lo que se logra a través de actividades output como conversaciones, debates y presentaciones. Al fomentar la producción oral, los estudiantes mejoran su gramática, fluidez y capacidad de corrección. ¡Hablemos inglés en clase y promovamos una comunicación activa y efectiva!

  • Hola Paula, he sido asesora de Inglés durante 9 años y actualmente curso la carrera de Enseñanzas del Inglés, por lo que el tema de habar Inglés en la clase siempre ha sido de los más preocupantes para mi, puesto que muchas de las veces veía difícil que mi alumnos hablaran en el idioma que le estaba enseñando. Muchas veces eh comenzado a introducirles el “speaking” con frases de “necesidad”, esto quiere decir, para pedir permiso para ir al baño, por ejemplo, o simplemente saludarlos en Inglés.
    Estoy en total acuerdo contigo respecto a las actividades output; ya que ponerlas en practica, suelta de manera prolongada el “speaking” de los alumnos.
    Para mi, el “spekaing” es primordial al momento de aprender un nuevo idioma, puesto que lo principal es que el alumno exprese sus ideas.

  • Hola Paula, estoy de acuerdo contigo, notros como maestros tebemos que motivamos y de cierta forma forzamos a los estudiantes a que practiquen su inglés en el salón de clases, de esta forma irán mejorando su gramática, fluidez, pronunciación y su confianza en ellos mismos.

  • Hola, estoy totalmente de acuerdo contigo, la expresión oral debe ser impulsada para que los alumnos logren hablar otro idioma pues al final el objetivo es que puedan expresar sus ideas en una lengua nueva. Por supuesto hay muchas barreras para poner en practica esta habilidad en mic aso llevo algunos años en nivel primaria y la verdad casi no tengo tiempo de poner actividades para practicar de manera oral debido al horario y a la carga de trabajo.Se debería omitir algunos libros y actividades inecesarias.

  • Adriana Araceli Ruezgas Sevilla

    Hola, he impartido clases de ingles durante mas de 10 años en los niveles de preescolar, primaria y secundaria, y este tema siempre ha sido una de mis principales preocupaciones, ya que a menudo me encuentro con niños asustados con la mera idea de un idioma que no es el suyo. En preescolar yo utilizaba flashcards y canciones buscando que los niños reaccionaran al idioma en vez de producirlo. En secundaria pude incorporar mas el idioma a las clases pero aun miraba adolescentes asustados y paralizados. Tienes razón al decir que las actividades dependen de la creatividad del docente, ya que si uno las hace atractivas y naturales ellos se sienten animados a participar, porque al discutir un tema de interés para ellos , ellos quieren opinar y con nuestra guía logran expresarse en el idioma que están aprendiendo haciendo uso del parafraseo como una herramienta para comunicarse con el vocabulario en ingles que ya poseen.

  • Tengo 3 años dando clases principalmente a preescolar, y al principio era un poco complicado hablar solo el ingles en clase debido a que los alumnos tenían muy poco conocimiento del idioma , pero con el tiempo y esfuerzo empezaron a soltarse mas, les divertía jugar y veía sus rostros de asombro y felicidad cuando ya iniciaban a entender las instrucciones y vocabulario, todo en base a juegos, canciones, videos hacer que se familiaricen y diviertan es la base para mantenerlos enfocados y motivados.

  • La razón es muy sencilla, y lo más curioso que tanto los neocipayos como los detractores a la imposición del inglés lo niegan.

    Os lo diré, prestad atención. El inglés no se aprende porque… ¡NO ES LA LENGUA ADECUADA! Tiene una gramática simple y lógica, cierto ¿Y la pronunciación qué? Afecta a la expresión oral y comprensión auditiva. Vamos el 50% del dominio de un idioma.

    Sólo los países con una fonética similar (los países nórdicos de lengua germánica) son realmente bilingües. El resto de países deben gastar muchísimo tiempo, dinero, esfuerzo y ansiedad en esta estupidez para dominar el idioma ¡Y ENCIMA NO FUNCIONA!

    Me enerva toda la inversión que se realiza en la educación por este capricho. Dicho sea de paso, un idioma QUE NO SIRVE PARA NADA. Me di cuenta cuando fui a Suecia. Allí, ciertamente puedes vivir sólo con el inglés, pero si trabajas el sueco te lo van a pedir ¿Entonces para qué diantres me sirve el inglés? ¿Para duplicar el problema lingüístico?

    Este aberrante idioma sólo subsiste por la imposición y es una vergüenza que la sociedad acepte tamaña limpieza étnica ¿Cuánta discriminación, gasto, decepción, injusticia, fracaso escolar hace falta para abrir los ojos?

  • Sarai De La Rosa

    Hola, que interesante me ha parecido este blog, y tan lleno de verdad.
    En mi caso estoy estudiando la licenciatura en enseñanza el inglés y lo hago con la finalidad de adquirir las armas perfectas para poder enseñar el idioma de manera que sea funcional y no vacío. Para mi el hablar el idioma, practicar las dramáticas y estructuras aprendidas es fundamental en el aprendizaje del idioma ya que , como bien menciona, saber hacer y hacer no es lo mismo, creo que el hablar el idioma (aunque no se este 100% seguro de como se dicen las cosas) nos ayuda a perderle el miedo irracional que se crea, nos hace entender que equivocarnos al hablar solo representa una oportunidad para corregir ese error y hablar correctamente en un siguiente intento.
    Yéndome a un lado un poco mas personal, yo tengo la fortuna de haber nacido en una familia mitad estadounidense y mitad mexicana, así que e estado expuesta a ambos idiomas desde pequeña, tuve la oportunidad de estudiar el bachiller en Houston Texas y después volver a Mexico para la universidad, a lo que voy con esto es que yo tuve las chances de practicar lo poco o mucho que sabia del idioma, hablando día tras día, en clases y fuera de ellas perfeccionando así mi nivel de ingles, mientras que por el contrario, mi hermana que solo tuvo la chance de estudiar el idioma convencionalmente no logro ese mismo nivel, es buena en gramática pero, cuando se trata de hablar prefiere no hacerlo por miedo a equivocarse y sobre todo por pena, ella no practicaba el comunicarse verbalmente en inglés y eso, a la larga trajo consecuencias.
    Es por eso que hoy en día pienso que la mejor manera de dominar el idioma es hablándolo correctamente, aprender una estructura junto con vocabulario y después hablar.

    Saludos

  • Esto es realmente interesante, eres un blogger muy profesional. Me he unido a tu RSS y espero leer más cosas en este gran blog. Además, !he compartido tu sitio en mis redes sociales!

    Saludos

  • Jesús Francisco Valdez González

    Hola, buenas noches, estoy estudiando una licenciatura en enseñanza del inglés, y estoy completamente de acuerdo con lo escrito en este blog, es de vital importancia promover que los estudiantes hablen en inglés durante las clases, no haciéndolos sentirse presionados u obligados, pero sí a que pierdan la pena a equivocarse, que respondan con las palabras que recuerden en el momento, y nosotros como maestros debemos ser pacientes y apoyarlos de ser necesario, completando lo que no supieron decir para que lo memoricen. El problema es cuando el docente mira que el estudiante responde 100% en español y no hace nada al respecto, al principio de este año, tomé un curso de nivel avanzado de inglés, yo esperaba que mis compañeros ya tuvieran un nivel relativamente alto de inglés, al menos el suficiente para mantener una conversación casual, pero la maestra les hablaba en inglés, y aparte de que no entendían todo lo que les preguntaba, respondían todo en español, cuando había pruebas no salían mal, no era que no supieran nada, sino que no estaban acostumbrados a conversar en inglés y a la hora de hacerlo se quedaban en blanco, recuerdo que aparte de mí, solo había otra alumna que respondía a todo en inglés, y su pronunciación era incluso ligeramente mejor que la mía, y sí, al final del curso casi todos lo pasaron, pero la mayoría terminaron casi igual que cuando empezaron.
    El último día, cuando la maestra nos preguntó qué se podría mejorar, mencioné esto.
    No pienso que sea buena idea implementar esto a estudiantes que están comenzando a conocer el idioma desde cero, ya que sería muy complicado y hasta intimidante para ellos, pero una vez que han alcanzado cierto nivel, el suficiente como para mantener una conversación casual, se les debería motivar a hablar en inglés durante toda la clase, incluso si el maestro debe completar lo que no sean capaz de recordar, si se combina el sacar de su zona de confort al estudiante, con darle la confianza de que nadie lo juzgará cuando se equivoque, más completar las frases que no pueda por sí mismo, se logrará que memorice y se acostumbre al idioma de una manera más natural y orgánica.

  • Hola! La forma en la que yo aprendí inglés fue parecida a como lo aprendió tu tía Julia. Escuela particular con muchas materias en inglés: spelling, vocabulary, grammar, reading, listening, science. Las maestras no contestaban nuestras dudas a menos que preguntaramos en inglés o “hiciéramos el intento”. Nada tenía relación entre sí así que aprendí cosas aisladas sin ser significativo en mi vida, por lo tanto en las evaluaciones me iba mal y me tomó más años perfeccionar la parte comunicativa.
    Ahora trabajo en una escuela constructivista en donde aún les es difícil a los maestros promover el OUTPUT de los alumnos, la diferencia es que ahora todo está relacionado entre sí y se enfocan en el uso cotidiano del idioma como forma de comunicación y no sólo en estructura. Mientras el INPUT sea bueno y al nivel de los alumnos que estamos enseñando, va a ser más fácil que los alumnos tengan un OUTPUT comunicativamente correcto.
    Estoy de acuerdo en que las actividades deben de ser estimulantes e interesantes para motivar la participación y comunicación del alumno.
    Coincido con Oscar Juan Estrada en cuanto a las interrogantes que tiene, sobre todo la primera: ¿Qué pasa cuando al alumno de niveles básicos solo se le habla en Inglés y se ve frustrado por no comprender instrucciones básicas y/o cuestiones gramaticales y que no necesariamente son niños sino jóvenes o adultos; y el docente insiste en seguir este método de enseñanza?
    ¿Es válido traducir un poco para eliminar la frustración?
    ¿Qué opinan del “multilingüismo” en el aula de lengua extranjera o cualquier aula? ¿Puede el INPUT ser en diferentes idiomas, siempre y cuando el OUTPUT del alumno sea sólo en inglés?

  • Sin duda es necesario, como bien lo dice el blog, que sobre todo los alumnos produzcan o reproduzcan sus pensamientos o ideas en el idioma, ya que el objetivo final es justamente que puedan hablar o escribir inglés. Yo soy un maestro en la Ciudad de México que algunas veces he caído en la “comodidad” de hablar en español pero a partir de hoy lo evitaré a toda costa. Creo que mi error es hablar en un inglés demasiado avanzado para los alumnos así que trataré de hacerlo de acuerdo a su nivel. Saludos a todos.

  • WENDY JASMIN CORONADO DE LA ROSA

    Como orientador técnico en una secundaria del estado de México y recientemente estudiante de la licenciatura de enseñanza del ingles para ser una futura maestra de la materia, considero que es de suma importancia que un docente de idiomas desde la presentación a su grupo lo de solo en ingles en este caso. Ya que de esta manera debe mostrar su seguridad a los chicos y no lo tomen como relajo. Que todas sus indicaciones sean solo en ingles y aun que ellos no le entiendan al principio poco a poco se vallan familiarizando con ellas ya el teacher buscara los métodos que requieran para darles a entender dicha indicación, talvez con señas o dibujos e incluso mímica. Debo confesar que incluso en mi propia casa soy maestra de ingles con mis hijos y no había yo considerado tanto mis propios consejos hasta el día de hoy que tuve la oportunidad de entrar al blog y leer este valioso articulo, sin embargo, después de hoy mis métodos definitivamente serán otros para obtener mejores resultados.

  • Oscar Juan Estrada

    Coincido de manera puntual en los comentarios de mucho de los compañeros, en los que dicen que la mejor manera de aprender un idioma es mediante la práctica. Pero yo siempre he tenido varias interrogantes al respecto.
    La primera de ellas es: ¿Qué pasa cuando al alumno de niveles básicos solo se le habla en Inglés y se ve frustrado por no comprender instrucciones básicas y/o cuestiones gramaticales y que no necesariamente son niños sino jóvenes o adultos; y el docente insiste en seguir este método de enseñanza?.
    La segunda es: ¿Cómo puede lidiar un alumno, con los docentes que se manejan muy pasivos o al contrario muy activos hasta el punto de ser individualistas y no permitir que el alumno participe y desarrolle lo que ha aprendido?
    Y por último ¿Qué pasa con aquellos grupos que cuentan con sobrecupo de estudiantes y que por obvias razones no existe un correcto input y por ende se carece de output? Esto ocurre mucho en las escuelas públicas de México en las cuales, los grupos son de 50 o 60 alumnos.

    Este tipo de situaciones junto con muchas otras, en su mayoría son expresadas por los mismos alumnos y que a final de cuentas obstaculizan el correcto aprendizaje y desarrollo del alumno.

  • Aprender un idioma nuevo es un gran reto, ya que nos enfrentamos ante algo desconocido. Por ello estoy de acuerdo en que la mejor manera de aprender un idioma, no solamente el inglés, es mediante la práctica. Por eso, se recomienda que se enseñen palabras y frases comunes para poder entablar una conversación en el idioma. Por ello, este blog es muy interesante y me parece acertada la idea de que debemos practicar para que mejoremos nuestra pronunciación y nuestro vocabulario se vea enriquecido.

  • Yo trabajé en un colegio bilingûe por varios años. Trabajé en el area de prescolar varios años y hacía todo lo posible por solamente hablar inglés y que los niño aprendieran de una forma natural, con música y juegos. Asímismo utilizaba estas actividades para que ellos también hablaran el idioma, juegos donde tuvieran que pronunciar frases, canciones sobre los temas que mirabamos, etc. Más adelante trabajé en primaria del mismo colegio y pude ver los frutos de esto. En su mayoría, los alumnos que salían de la institución llevaban ya cierta fluidez en el idioma inglés y los que ingresaban a escuelas en Estados Unidos podían entrar a clases normales sin ningún problema. Lo interesante es encontrar la forma y las estrategias para que los alumnos sientan naturalidad al hablar el idioma y no se sientan tan forzados.

  • El articulo me parece completo y acertado. Es importante saber que es necesario tener cierto dominio del Idioma para poder llevar a cabo el curso.

  • El aprender hablar inglés requiere de un compromiso personal para lograrlo. Ahora es mas fácil poder lograrlo con la ayuda de la web y por la exposición al idioma por diversos medios. El maestro debe de crear actividades que promuevan la practica oral y motivar a que el alumno practique fuera de clase. Esto se puede ver reflejado poco a poco en el dominio de su producción oral al participar en una conversación.

  • Aver ami me parece estupendo practicar para aprender el idioma…. pero de ahi a que te expliquen todo en ingles hay un mundo…. basicamente porque si me entero de las cosas a medias…. y tengo que preguntar en ingles sin saber muy bien como expresar mis dudas… y encima me responden en ingles ya no me entero de la misa a la media… y encima el profesor va a todo trapo presuponiendo que se ingles perfectamente y lo unico que consigue es que me entere solo de cuatro cosas de las 200 que dice porque no me da tiempo a racionalizar que es lo que me esta diciendo… no me parede la forma adecuada de aprender un idioma… es como cuando no acaba de gustarte algo y te obligan a comertelo… que al final se te queda en la garganta…
    Que porcierto de ahi precisamente viene mi problema con el ingles… que en segundo de secundaria… y habiendo ido justito de notas toda la vida… un buen dia llego un profesor y se puso a dar la clase en ingles… y a partir de ahi lo suspendi siempre… basicamente porque iba a clase y no me enteraba de nada de lo que me explicaban… y como es logico no aprendia nada de lo que me estaban explicando….
    Si el profesor no se adapta al nivel del alumno este no se va a enterar de nada

  • Pablo de Santiago

    Su artículo, Profesora Gómez, me parece fuera de lo común. Comparto el punto de vista, la metodología, sus metas y hasta la metáfora gastronómica. Quizá añadiría una mención a las Secciones Bilingües, recurso práctico, experiencia real para que el alumnado pueda alcanzar ese objetivo de comunicación real. Pero es imposible abarcar tanto en tan poco espacio. Suerte con su oposición.

  • Lucia Dennise Diaz Gonzalez

    Estoy de acuerdo con que se hace necesita poner en práctica lo “aprendido” ya sea de gramática, vocabulario, ya que el quedarnos con la teoría no logrará el completo aprendizaje y capacidad de emplear el idioma. Creo que los idiomas se deben de enseñar sin descuidar ninguno de los dos puntos; es decir, permitir que el alumno hable y utilice el idioma, pero que también éste sea guiado para hablarlo correctamente

  • excelente para un aprendizaje significativo
    me puede ayudar con un ejemplo de una micro planificación

  • María Fernanda Ruiz López

    Estoy totalmente de acuerdo que por más que enseñemos vocabulario, gramática, conceptos, si no lo ponemos en practica para la conversación, nuestros alumnos nunca serán capaces de hablar de una manera fluida, ya que no tendrán practica, en cambio si lo practican regularmente, se sentirán con la confianza de que siempre lo hacen y poco a poco irán corrigiendo errores que tengan; además al escucharnos a nosotros hablar en inglés ellos se acostumbran a escuchar el idioma por lo que ya no les resulta algo nuevo.

  • Concuerdo en que las personas que saben manejar el ingles son las que tienen mas oportunidades formativas y/o laborales en el extranjero y aqui en Mexico, de interactuar con todo tipo de expertos de otras nacionalidades con naturalidad e incluso de tener mejores oportunidades laborales y puestos de responsabilidad.

  • Saludos talvez pueden ayudarme con planificaciones de Química de Bachillerato primero, segundo y tercero

  • Claudia Antonia Perez Cervantes

    Definitivamente sabemos que hoy en día quien te abre mejor las puertas es el inglés es muy importante aprenderlo ya que es considerado un idioma casi universal ya que se ha convertido en la segunda lengua de la mayoría de la población mundial es muy importante practicarlo en pareja o grupo recuerdo que cuando estaba en secundaria escuchaba conversaciones en inglés y uno se preguntaba pues si saben hablar el español ¿no querrán que uno se dé cuenta lo que están hablando? Pero no fue hasta que conocí una familia de Estados Unidos y hubo la confianza de preguntarles aprendí que lo usan de practica para que no se olvide la pronunciación, una manera fácil de aprender inglés es escuchando música, practicarlo y dedicarle tiempo.

  • Saúl Aguilar Burciaga

    Definitivamente las actividades input y output se complementan una a la otra para un mejor desarrollo del aprendiento de un segundo idioma.

  • Saúl Aguilar Burciaga

    Al leer esto, me hizo recordar cuando en mis años de secundaria y preparatoria, la clase de inglés era simplemente repetir lo que el profesor decía, el tener una clara definición de los que se trataba de comunicar y repasarlo nuevamente después para presentar un exámen.
    Realmente de nada nos sirve acumular conociento si no lo hacermos parte de una práctica continua. Todos esos años de clases de inglés se quedaron en el pasado.
    No fué hasta que me fuí a los Estados Unidos y que comencé de nuevo a estudiar. Ahora tengo no sólo la oportunidad de expresarme en mi segundo idioma sino también la necesidad de la comunicación. He mejorado un poco, no puedo decir que lo he perfeccionado, me falta mucho por aprender.
    Definitivamente el input

  • Israel Contreras Lazo De La Vega

    Es correcto. La importancia tanto del input como del output resulta ser equivalente. Muchos maestros y maestras se centran en trabajar el input, enfocándose principalmente en la parte gramatical. Esto se debe a que muchos maestros desconocen cómo lograr que sus alumnos comiencen a producir resultados de manera oral dentro de las aulas. Para lograr una mejora, es imperativo que los maestros cambien su metodología tradicional por una más actual, que les permita a los alumnos desarrollar sus habilidades en el manejo del idioma.
    Todas las estrategias de output que mencionas son muy útiles dentro del aula, sin embargo, cada una de ellas representan un reto, no solo para los alumnos sino también para los maestros, puesto que son ellos quienes deberán afrontar los miedos, dudas, e inseguridades que los alumnos presenten al momento de realizarlas, así como saber conducirlas de manera correcta para poder llevarlas a buen término.

  • Elizabeth Alpízar Galindo

    Estoy completamente de acuerdo. Enseñar y motivar a los niños a expresarse en Inglés dentro del aula es motivarlos a pensar en el idioma también. Si bien no es nada fácil, por que muchas veces los subestimamos y pensamos que no les será posible o que podrán entrar dificultades, es nuestro principal deber enseñarles a expresarse de manera natural. En la medida en que ellos van viendo sus propios logros y alcances se van sintiendo mucho más motivados para ir elevando tanto su vocabulario, como el uso de su gramática. Los idiomas de habla materna se aprenden sin pensar, de manera cotidiana y casual. Procurar que sea de esta manera en que aprendan los alumnos, es sin duda una meta que me gustaría alcanzar, no sólo a fin de cada ciclo escolar, si no en clase día con día.

  • Estoy muy de acuerdo con esta publicación , hoy en día ha cambiado mucho la enseñanza de los idiomas,tiene que ser de manera muy efectiva y real, en la escuela donde trabajo practicamos ese método, tenemos algunas dinámicas en las que los niños están en constante práctica del idioma de manera divertida desde prescolar donde a pesar de no ser una escuela bilingue tienen un buen nivel debido a estar en constante práctica y lo más importante es que no sufren el aprendizaje del idioma.

  • Juan Carlos Valenzuela Olea

    Definitivamente el proceso de enseñanza aprendizaje en el inglés ha evolucionado para bien, con el uso de las Tic´s el alumno tiene acceso a un sin fín de recursos para mejorar su nivel de inglés, y no solo de manera asistida, sino también autodidacta.

  • Sin duda se han generado grandes cambios en la enseñanza y aprendizaje del idioma inglés. Recuerdo muy bien mis clases como alumna en escuela básica donde solo era memorizar y repetir y por supuesto, la clase era 90% español y 10% inglés.
    Ahora, ya siendo profesora de inglés, he visto esa evolución donde la clase es 90% inglés y 10% español, pero para lograr esto, se necesita hacer comprender al alumno que el idioma objetivo le será útil en su día a día, no solo como alumno, sino también como persona y para eso es necesario crear un ambiente donde el aprendizaje significativo este latente.

  • Alma Rosa Escutia Escamilla

    Un input efectivo estimula al alumno, lo motiva y fomenta su participación activa durante el proceso de aprendizaje. Las actividades output conducen al alumno a la aplicación del lenguaje en contextos o situaciones cotidianas para la consolidación de esos nuevos aprendizajes. Sin lugar a dudas concuerdo en que usar lo aprendido es la mejor manera de lograr una comunicación más efectiva y fluida.

  • Nosotros hemos experimentado una evolución espectacular en el nivel de inglés hablado de los estudiantes que aplican para estudiar un año escolar en Estados Unidos. En los últimos 10 años el nivel ha mejorado muchísimo y considero que es fruto de que las cosas se están haciendo mejor en la educación pública y privada española

  • El speaking es imprescindible. En España hubo durante mucho tiempo un déficit y algunas generaciones lo pagamos. Me consta que ya no es así.

  • Julieta Morales

    Definitivamente la enseñanza del idioma inglés en las aulas de educación básica (preescolar, primaria y secundaria) en México no ha sido efectiva; los alumnos no hablan inglés. Como bien destacas en tu artículo, hasta ahora a los alumnos se les ha enseñado inglés, se les llena de vocabulario y gramática que no usan. En muchos de los casos incluso los maestros que imparten dicha materia no saben hablar en inglés. Para que un alumno aprenda una segunda lengua es absolutamente necesario que pueda escucharla el mayor tiempo posible (INPUT) para que en el momento en que esté preparado pueda producir (OUTPUT).
    La teoría de Krashen (Contreras, 2012) sobre la adquisición de un segundo idioma parte de varias hipótesis entre las que destaca la de adquisición/aprendizaje. De acuerdo a esta hipótesis hay dos formas de apropiarnos o aprender un idioma; una es a través de un proceso de adquisición que es automático a nivel subconsciente en cuanto un individuo está expuesto al idioma el mayor tiempo posible; en el contexto de un aula, el alumno tendría que estar escuchando hablar inglés al maestro lo más posible para que su cerebro sea capaz de procesar y apropiarse del mismo. La otra forma es el aprendizaje, el cual es un proceso consciente y formal de conocimiento de un idioma, es decir, aprendiendo vocabulario y reglas gramaticales.
    Para concluir, si los alumnos desde educación preescolar hasta que concluyen sus estudios en educación secundaria tienen la mayor exposición al idioma inglés por parte de sus profesores, aunado a una enseñanza del vocabulario y gramática de manera implícita de acuerdo a su nivel y edad, serán capaces de utilizar dicho idioma para expresarse oralmente.
    Trabajos citados
    Contreras. (2012). Stephen Krashen: sus aportes a la educación bilingüe. Obtenido de file:///C:/Users/julie/Downloads/Dialnet-StephenKrashen-6515551.pdf

  • Creo que es muy importante que los alumnos tengan esa presión de que si estás en clase de inglés se debe hablar inglés. La teoría necesita práctica y es ahí donde la parte del output. Si no sienten la necesidad de hablarlo nunca saldrán de su zona de confort.

  • Creo que es muy importante que los alumnos tengan esa presión de que si estas en clase de ingles se debe hablar ingles. La teoría necesita practica y es ahi donde la parte del ouput. Si no sienten la necesidad de hablarlo nunca saldrán de su zona de comfort.

  • Jesús Elí Mendoza Solano

    El uso del inglés en el aula por del profesor conlleva una seria de ventajas para los alumnos, como son: los alumnos se habitúan al acento y la entonación propios de la lengua inglesa, resulta un estímulo auditivo que facilita ciertas habilidades como la comprensión de textos orales, enseñar en ingles supone una tarea constante de listening para los alumnos

  • Carla Natalia Archundia Herrera

    Sin importar el idioma que una decida aprender es importante recordar que uno aprende un idioma para poder comunicarse mejor es por eso que si estas en el aula debemos siempre hablar el idioma que uno intenta aprender como en este caso el inglés para poder asegurarse que lo teórico aprendido sea puesto en práctica correctamente.

  • “Si entendemos la comunicación como objetivo final en el aprendizaje de una lengua extranjera, también debemos entender que el vocabulario o la gramática son necesarios simplemente para darle forma a esa producción oral y escrita del idioma. ” completamente de acuerdo, el uso de el idioma en el aula desde un contexto vivencial es a menudo infravalorado por algunos docentes,ya sea por que creen que el alumno no los comprende o por que son de alguna manera renuentes a buscar alternativas para evitar la traducción. También El input debe ser constante e intensificarlo a manera de que el alumno se sienta comodo ya que en algunos paises cuyo idioma es diferente al ingles el tiempo de clase es el unico tiempo en que el alumno se encuentra interactuando con el idioma.
    Magnifico post.
    Saludos!

  • Es verdad lo que dice la mayoría de los estudiantes salen de clases con un Internet no muy bueno en fluides esto de practicar el lenguaje en clases es muy importante

  • Hoy en día la enseñanza del ingles es imortantisima y que mejor iniciarla desde preescolar en escuelas publicas, ademas de enfocarse mas que nada en la confianza en hablarlo que es yo creo lo mas dificil, porque nos da pena y lo que nos frena a tener un vocabulario fluido.

  • creo que deade pequena edad es muy util aprender un segundo idioma ya que apartir de ello nos ayudara mucho en un futura ya sea cuando vayamos a otros lugares oh en nuestra carreara

Ver más

Deja un comentario

(*) Campos obligatorios